Belief
~春を待つ君へ~   flumpool X Mayday
Belief ~給等待春天的你~

 

作曲:阪井一生

作詞︰山村隆太

編曲:百田留衣

 

どれほどの涙  君はその笑顔に隠すの?
どれほどのなみだ  きみはそのえがおにかくすの?
do re ho do no na mi da   ki mi wa so no e ga o ni ka ku su no
有多少的眼淚隱藏在你的笑顏?

どれほどの笑顔  誰かのために捧げてきたの?
どれほどのえがお  だれかのためにささげてきたの?
do re ho do no e ga o   da re ka no ta me ni sa sa ge te ki ta no
有多少的笑容只是為了獻給誰

 

君の優しさに触れて
きみのやさしさにふれて
ki mi no ya sa shi sa ni fu re te

因為觸碰到你的溫柔

  雪が溶ける
いまゆきがとける
i ma yu ki ga to ke ru
現在雪開始融化

 

どんなに遠くても  君の願いは叶う
どんなにとおくても  きみのねがいはかなう
do n na ni to o ku te mo   
ki mi no ne ga i wa ka na u
不論多遠你的願望會實現

人知れず  涙枯らして  慰めては  踏み出してく
ひとしれず  なみだからして  なぐさめては ふみだしてく
hi to shi re zu   na mi da ka ra shi te   na gu sa me te wa   fu mi da shi te ku
人群後默默流乾了眼淚最好的慰藉就是繼續大步向前

君の足跡が  春を待つ祈りが
きみのあしあとが  はるをまついのりが
ki mi no a shi a to ga   ha ru wo ma tsu i no ri ga
你的足跡祈求等待著春天

いつの日か  屆くように
いつのひか  とどくように
i tsu no hi ka   to do ku yo u ni
等待總會到達的那一天

故郷へと  ゆく  道になれ
ふるさとへと  ゆく  みちになれ
fu ru sa to he to   yu ku   mi chi ni na re
面向故鄉的那一條路

 

疑われたって 裏切られたって信じて
うたがわれたって うらぎられたってしんじて
u ta ga wa re ta tte   u ra gi ra re ta tte  shi n ji te
就算被懷疑就算被背叛依然相信

どれだけ我慢を 明日のために飲み込んできたの?
どれだけがまんを あしたのためにのみこんできたの?
do re da ke ga ma n wo   a shi ta no ta me ni no mi ko n de ki ta no
不論如何都忍耐著  為了明天而努力挺過來了不是嗎?

 

君は真っ白な夢を
きみはまっしろなゆめを
ki mi wa ma sshi ro na yu me wo
你將純白的夢想

まだ  広げてゆく
まだ  ひろげてゆく
ma da hi ro ge te yu ku
又一次無限延伸開來

 

どんなに辛くても
どんなにつらくても
do n na ni tsu ra ku te mo
不論多辛苦

明日を信じてゆく
あしたをしんじてゆく
a shi ta wo shi n ji te yu ku
都相信著明天

真夜中に  積もる想いを  胸に秘めて 歩いてゆく
まよなかに  つもるおもいを  むねにひめて あるいてゆく
ma yo na ka ni  tsu mo ru o mo i wo   mu ne ni hi me te   a ru i te yu ku
在夜半時分把堆積的思念藏在心裡繼續大步前進

君の眼差しが 暖かな掌が
きみのまなざしが あたたかなてのひらが
ki mi no ma na za shi ga   a ta ta ka na te no hi ra ga
你的眼神溫暖的手掌

幸せを連れてくるよ
しあわせをつれてくるよ
shi a wa se wo tsu re te ku ru yo
帶來了幸福

曇り空に咲く花のように
くもりそらにさくはなのように
ku mo ri so ra ni sa ku ha na no yo u ni
就像在陰霾天空下綻放的花朵

 

夢見て 期待して
ゆめみて きたいして
yu me mi te   ki ta i shi te
懷抱夢想擁有期待

何もかもを信じてゆく
なにもかもをしんじてゆく
na ni mo ka mo wo shi n ji te yu ku
不論如何都持續相信

心は痛みを超える
こころはいたみをこえる
ko ko ro wa i ta mi wo ko e ru
有心就能超越所有痛楚

全てを背負って
すべてをせおって
su be te wo se o tte
背負起所有

君のように 謳いながら
きみのようにうたいながら
ki mi no yo u ni   u ta i na ga ra
就像你一樣歌頌著所有

 

どんなに遠くても
どんなにとおくても
do n na ni to o ku te mo
不論多遠

君の願いは叶う
きみのねがいはかなう
ki mi no n
e ga i ha ka na u
你的願望會實現

懐かしい  面影を  抱きしめては  步いてゆく
なつかしい  おもかげを  だきしめては  あるいてゆく
na tsu ka shi i   o mo ka ge wo   da ki shi me te wa   a ru i te yu ku
把熟悉的身影  緊緊擁抱著  大步向前

君の頑張りが 春を待つ祈りが
きみのがんばりが はるをまついのりが
ki mi no ga n ba ri ga   ha ru wo ma tsu i no ri ga
你的努力祈求等待著春天的來臨

いつの日か  屆くように
いつのひか  とどくように
i tsu no hi ka   to do ku yo u ni
總有一天會到達

故鄉へと  ゆく  笑顔になれ
ふるさとへと  ゆく  えがおになれ
fu ru sa to he to   yu ku    e ga o ni na re
面向故鄉的那個笑顏

どんな日  折れないような
どんなひびも  おりれないような
do n na hi bi mo 
o ri re na i yo u na
不管日子過得怎麼樣都不要感到挫折

花のように  咲く  君であれ
はなのように  さく  きみであれ
ha na no yo u ni   sa ku    
ki mi dea re
像花朵一樣綻放你就是你






我想,這大概是有史以來,讓我拖最久,也弄得最麻煩的一次。
一直找不到官方版的日文歌詞,從網路上拼拼湊湊著,
各家對照,想盡辦法對出比較完整且正確的歌詞,
但一直都對不出想要的....
所以一個衝動下,買了專輯,一行一行的對照組合著。

這期間還拖了懂日文的大嫂下水幫我看五十音和翻譯,
聽說動員了大嫂不少朋友幫忙看  :P

本想放棄的,網路上什麼樣的教學版本都有,何必執著非得自己整理出一份,
可每次聽到這首歌,手邊沒有自己的專屬對照又覺得手很癢,
所以熬了幾個夜晚,和不熟的日文字奮鬥,整理出了一份自己的歌詞對照。

還是那句老話,我跟日文真的一點都不熟,也試圖努力的提供最正確的資料,
如果還是有錯,也請大家留言通知我。  m(_ _)m

好啦,天亮了,我終於可以發表了。
大家早安,我要去睡覺了.......。

預祝大家練歌順利喔   :)


---

忘了說,為什麼說這次弄得最麻煩,
因為執念,所以我只找了日文歌詞,所有的漢文字轉五十音,
我是一個字一個字查字典、辜狗對照出來的....
(到底為什麼明明網路有現成,我還要這樣搞死自己  Q~Q)

以前唸書要是這麼認真勤勞就好了.....

 
       

arrow
arrow

    DropAngel 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()