[公告] 痞客豐年終!萬元禮券限量送~[公告] 第一屆痞客邦金點賞登場!2014年最有影響力的部落格即將揭曉[公告] 痞客邦新服務上線 每日星座運勢測算【得獎名單公佈】[公告] 痞客邦應用市集全新改版![公告] 痞客邦「應用市集」新 App 上架-iFontCloud Professional
Note:
公告:
     ◎ 主人目前外出中,招待不周,敬請見諒。
     ◎ 如有急事,請至Plurk or FaceBook找尋主人行蹤。
     ◎ 原則上,文章寫完就寫完了,更新的機率不大,請大家在找資料的同時,確認一下資料的正確性喔。 Orz
=============================================================
使用規則:
     1. 文章轉載請來信/留言告知主人!
     2. 各篇文章歡迎大家留言討論,謝絕任何形式廣告文。
=============================================================



小さな恋のうた


 


広い宇宙の数ある一つ 
ひろいうちゅうのかずあるひとつ

hi ro i u chu u no  ka zu a ru hi to tsu
廣闊的宇宙當中

青い地球の広い世界で
あおいちきゅうのひろいせかいで

a o i chi kyu u no  hi ro i se ka i de
藍色的地球的廣闊世界

小さな恋の思いは届く 
ちいさなこいのおもいはとどく

chi i sa na ko i no o mo i wa to do ku
小小戀愛的思念

小さな島のあなたのもとへ
ちいさなしまのあなたのもとへ

chi i sa na shi ma no a na ta no mo to e
傳達到在那細小島嶼的你身上

あなたと出会い 時は流れる 
あなたとであいときはながれる

a na ta to de a i to ki wa na ga re ru
和你相遇之時

思いを込めた手紙もふえる
おもいをこめたてがみもふえる

o mo i wo ko me ta te ga mi mo fu e ru
思念的信件與日俱增

いつしか二人互いに響く
いつしかふたり
たがいにひびく 
i tsu shi ka fu ta ri ta ga i ni hi bi ku
不知不覺間我們互相影響著

時に激しく 時に切なく
ときにはげしく
ときにせつなく
to ki ni ha ge shi ku to ki ni se tsu na ku
時而激烈地 時而難過

響くは遠く 遥か彼方へ
ひびくはとおくはるかかなたへ 

hi bi ki wa to o ku ha ru ka ka na ta e
溫柔的歌迴響到遙遠的遠方


やさしい歌は世界を変える
やさしいうたはせかいをかえる

ya sa shi i u ta wa se ka i wo ka e ru
連世界也改變了

ほら あなたにとって大事な人ほど すぐそばにいるの
ほら
あなたにとってだいじなひとほどすぐそばにいるの
ho ra a na ta ni to tte da i ji na hi to ho do su gu so ba ni i ru no
對你來說重要的人 就是可以一直在身邊

ただ あなたにだけ届いて欲しい 響け恋の歌
ただ
あなたにだけとどいてほしいひびけこいのうた
ta da a na ta ni da ke to do i te ho shi i hi bi ke ko i no u ta
只是現在我最想送給你的就是唱這戀愛之歌

ほら ほら ほら 響け恋の歌
ほら
ほらほらひびけこいのうた
ho ra ho ra ho ra hi bi ke ko i no u ta

唱這首戀愛之歌


あなたは気づく 二人は歩く
あなたはきづく
ふたりはあるく
a na ta wa ki du ku fu ta ri wa a ru ku
你還記得我們二人漫步

暗い道でも 照らす月
くらいみちでもひびてらすつき
ku ra i mi chi de mo hi de ra su tsu ki
在月亮照射下的黑暗道路上

握りしめた手 離すことなく
にぎりしめたて
はなすことなく
ni gi ri shi me ta te ha na su ko to na ku
我們緊握著手說要永不分離

思いは強く 永遠誓う
おもいはつよく えいえんちかう

o mo i tsu yo ku e i e n chi ka u
強烈地發誓永遠也要這樣

永遠の淵 きっと僕は言う 
えいえんのふち きっとぼくはいう

e i e n no fu chi ki tto bo ku wa i u
就像不變的河川對於我而言

思い変わらず同じ言葉を
おもいかわらずおなじことばを

o mo i ka wa ra zu o na ji ko to ba wo
已想不到其他的言詞

それでも足りず 涙にかわり 喜びになり
それでもたりず なみだにかわり よろこびになり

so re de mo a ta ri zu na mi da ni ka wa ri yo ro ko bi ni na ri
儘管如此也不足夠 就將它變成眼淚變成喜悅

言葉にできず ただ抱きしめる ただ抱きしめる
ことばにできず ただだきしめる ただだきしめる

ko to ba ni de ki zu ta da da ki shi me ru ta da da ki shi me ru
如果說話會傷害人的話那就改變成擁抱吧 改變成擁抱吧

ほら あなたにとって大事な人ほど すぐそばにいるの
ほら
あなたにとって だいじなひとほど すぐそばにいるの
ho ra a na ta ni to tte da i ji na hi to ho do su gu so ba ni i ru no
對你來說重要的人 就是可以一直在身邊

ただ あなたにだけ届いて欲しい 響け恋の歌
ただ あなたにだけとどいてほしい ひびけこいのうた

ta da a na ta ni da ke to do i te ho shi i hi bi ke ko i no u ta
只是 現在我最想送給你的  就是唱這戀愛之歌

ほら ほら ほら 響け恋の歌
ほら ほら ほら ひびけこいのうた

ho ra ho ra ho ra hi bi ke ko i no u ta
唱這首戀愛之歌


夢ならば覚めないで 夢ならば覚めないで
ゆめならばさめないで ゆめならばさめないで

yu me na ra ba sa me na i de yu me na ra ba sa me na i de
如果夢就此不醒來 如果夢就此不醒來

あなたと過ごした時 永遠の星となる
あなたとすごしたとき えいえんのほしとなる

a na ta to su go shi ta to ki e i e n no ho shi to na ru
能夠和你一直一起 就像那永恆的星星


ほら あなたにとって大事な人ほど すぐそばにいるの
ほら
あなたにとって だいじなひとほど すぐそばにいるの
ho ra a na ta ni to tte da i ji na ho to ho do su gu so ba ni i ru no
對你來說重要的人 就是可以一直在身邊

ただ あなたにだけ届いてほしい 響け恋の歌
ただ
あなたにだけとどいてほしい ひびけこいのうた
ta da a na ta ni da ke to do i te ho shi i hi bi ke ko i no u ta
只是 現在我最想送給你的  就是唱這戀愛之歌

ほら あなたにとって大事な人ほど すぐそばにいるの
ほら
あなたにとって だいじなひとほど すぐそばにいるの
ho ra a na ta ni to tte da i ji na hi to ho do su gu so ba ni i ru no
對你來說重要的人 就是可以一直在身邊

ただ あなたにだけ届いて欲しい 響け恋の歌
ただ
あなたにだけとどいてほしいひびけこいのうた
ta da a na ta ni da ke to do i te ho shi i hi bi ke ko i no u ta
只是 現在我最想送給你的就是唱這戀愛之歌

ほら ほら ほら 響け恋の歌
ほら ほら ほら ひびけこいのうた

ho ra ho ra ho ra hi bi ke ko i no u ta
唱這首戀愛之歌



  






Posted by DropAngel at 痞客邦 PIXNET 留言(18) 引用(0) 人氣()


open trackbacks list Trackbacks (0)

留言列表 (18)

Post Comment
  • lalaice
  • 博主,你好棒!!! 很貼心的文檔~~~
  • 呵呵~ >///<

    DropAngel replied in 2012/03/06 23:37

  • K仔
  • 可以借用一下弄個字幕嗎@@?
  • 可以,不過建議你在上字幕之前,再確認一下內容有沒有錯喔。 ^^"

    DropAngel replied in 2012/03/13 12:54

  • 訪客
  • 可以複製ㄇ?
    我想要!
    你去哪裡找ㄉ??
  • 這個是從網路上整理來的唷,你可以估狗「小さな恋のうた」,就可以看到各方網友貼出來的歌詞了。

    DropAngel replied in 2012/03/25 23:51

  • 訪客
  • 可以把這篇複製給我ㄇ
    我需要`
    可以??
  • 呃...但是Pixnet現階段沒有開放單篇開啟右鍵的功能耶 ^^"
    沒辦法複製給你耶 ^^"

    DropAngel replied in 2012/03/25 23:54

  • 訪客
  • 嗯嗯
    好ㄅ
    謝謝你
    我知道ㄌ
  • 訪客
  • 蛋有跟你一樣ㄉ
    有中文翻譯日文五十音羅馬拼音的ㄇ??
    在哪裡?!
  • 訪客
  • 蛋有跟你一樣ㄉ
    有中文翻譯日文五十音羅馬拼音的ㄇ??
    在哪裡?!
  • 有沒有跟我一樣的我不清楚耶 @-@
    你可能要找找喔~

    DropAngel replied in 2012/03/27 00:07

  • Private Comment
  • 藤村麻奈
  • 大幫助,真誠感謝。
  • ^____^

    DropAngel replied in 2013/03/16 03:15

  • 男孩樂樂
  • 我超喜歡這首歌的~~
  • 哈哈,我也是,而且各種版本都有不一樣的感覺!!! >///<

    DropAngel replied in 2013/04/18 00:18

  • 琪
  • 請問你有卡拉ok版嗎?
  • 沒有耶,你可能要去YouTube找找喔。 :)

    DropAngel replied in 2013/04/27 17:51

  • 俊匠
  • 只能說 有你的用心真好!
    想請問上面的歌是哪個女生演唱的嗎?
    感謝
  • 這是新垣結衣的版本喔!

    哈哈,雖然你找到了,還是補一下回覆 :P

    DropAngel replied in 2013/05/31 11:26

  • 俊匠
  • 拍謝 我找到了 謝謝! ㄎㄎ
  • 俊匠
  • 太好聽了吧 停不下來 太感謝了個人感覺這版本清新自然 柔軟有彈性 哈哈
  • 新垣結衣版本比較柔和,另外還有MONGOL800(他們是原作喔)版本的。
    MONGOL800現場版本,http://youtu.be/VscVOkasONU?t=40s 。完全不同於新垣結衣的風格,也是我很喜歡的一個版本,不同的心情不同的人唱,即使是同一首歌聽起來也會不一樣呢。

    另外,推薦另一個版本,http://www.youtube.com/watch?v=UyJ8Qbh_LH0 。這樣的曲風類似新垣結衣,可是感覺又不太一樣,我還滿喜歡的。 XDD

    DropAngel replied in 2013/05/31 11:36

  • 俊匠
  • 讚 謝謝分享!
  • ^_^

    DropAngel replied in 2013/06/06 11:43

  • Samuel Hui
  • 第一句五十音有標錯:数  ○かず  ×かぞ
  • 啊,對耶,一直都打錯了 :P
    感謝你~ :) 錯誤的部份已修正喔。
    應該是只有五十音的部分標錯,所以修改如下....

    数(かず)

    DropAngel replied in 2013/09/29 23:44

  • Private Comment
  • Private Comment

You haven’t logged in yet, please use guest status to leave message. You can also log in with above service account and leave message

other options